Piibli Ramat 1739
Vana Testament
[muuda]- Esimene Moosese raamat, Genesis
- Teine Moosese raamat, Exodus
- Kolmas Moosese raamat, Leviticus
- Neljas Moosese raamat, Numeri
- Viies Moosese raamat, Deuteronomium
- Joshua
- Kohtunikkute raamat
- Ruth
- Samueli esimene raamat
- Samueli teine raamat
- Esimene kuningate raamat
- Teine kuningate raamat
- Esimene ajakiri
- Teine ajakiri
- Esra
- Neheemia
- Ester
- Töö
- Psalmid
- Vanasõnad
- Jutlustaja
- Canticles
- Isaia
- Jeremia
- Kaebuste vood
- Ezekiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Hommik
- Obad
- John
- Mike
- Kribi
- Habakkuk
- Sefanja
- Haggai
- Sakari
- Malaatsi
Uus Testament
[muuda]- Evangeelium Matteuse järgi
- Evangeelium Markuse järgi
- Evangeelium Luuka järgi
- Evangeelium Johannese järgi
- apostlite teod
- Kiri roomlastele
- Esimene kiri korintlastele
- Teine kiri korintlastele
- Kiri galaatlastele
- Kiri efeslastele
- Kiri filiplastele
- Kiri koloslastele
- Esimene kiri tessalooniklastele
- Teine kiri tessalooniklastele
- Esimene kiri Timoteosele
- Teine kiri Timoteosele
- Kiri Tiitusele
- Kiri Philemonile
- Kiri heebrealastele
- Peetruse esimene kiri
- Peetruse teine kiri
- Johannese esimene kiri
- Johannese teine kiri
- Johannese kolmas kiri
- Jaakobuse kiri
- Juuda kiri
- Ilmutus
Varjatud
[muuda]- Juudit
- Saalomoni Tarkuseraamat
- Toobit
- Jeesus Siirak
- Baaruk
- Esimene Makkabite raamat
- Teine Makkabite raamat
- Estri raamatu lisad
- Taanieli raamatu lisad
Transkriptsioon. Sisestuse aluseks on kasutatud faksiimileväljaannet: Piibel 1739. Tekst on leitav ka RR arhiivis DIGAR: (Vana Testament) https://www.digar.ee/arhiiv/et/raamatud/102184 , (Apokriivad) https://www.digar.ee/arhiiv/et/raamatud/102186, (Uus Testament) https://www.digar.ee/arhiiv/et/raamatud/102185. Tekstis esinevad peatükikokkuvõtted ja märkused kirikupühade kohta (lõigujaotuse märkused) on säilitatud (kajastuvad ka sõnaraamatus). Fraktuurkirja suur J on vajadusel tänapäevastatult edasi antud (Jssa > Issa). Kirjamärgid, milles esineb üla-e, on edasi antud nagu kõikjal mujal täpitähtedega (e, ü, ä). Nasaalimärk on säilitatud nagu teistes tekstides. Kahekordsele nasaalile lisatud nasaalimärk võib kohati tähendada, et tegu on kahekordse kaashäälikuga, mitte eelneva vokaali lühiduse märkimisega.